PDA

Visualizza Versione Completa :

pullmancity



stefanomin
01-10-2004, 19:02:10
PullmanCity: qualcuno ci è mai stato e mi sa raccontare com'è?
Il sito è http://www.pullmancity.de ma è solo in tedesco;
alla fine del mese dovrebbe esserci una festa country ma dal sito non riesco a capirlo (non parlo tedesco :?D?: ).

Tra l'altro dovrebbe esistere anche una cittadina western sullo stesso stile anche in austria
grazie
ciao
stefano

trottola
01-10-2004, 20:37:17
Ho dato un'occhiata al link.
Allora, il 29-30-31 Ottobre c'é l'Halloween week-end.
Ogni sera c'é una country band diversa, poi per esempio il sabato alle 2 del pomeriggio c'é il Western Show.
http://www.pullmancity.de/extern/ws02text.htm

stefanomin
06-10-2004, 13:10:22
grazie per l'aiuto; approfitto del tuo tedesco e ti chiedo ancora due o tre cosette :)

Primo, ma è semplice :-) ho notato che hanno aggiunto una festa anche il weekend 24-25 ottobre; è corretto?

Secondo, e più importante... in questa pagina (http://www.pullmancity.de/Uebernachtung/uebernachtung.shtml) ci sono le varie possibilità di alloggio. Usando un traduttore su internet credo di aver capito che alcune non dispongono dei servizi (intesi come bagni); ho capito bene?

Terzo: che significa Authentikbereich? Può essere campeggio o qualcosa del genere?

Grazie ancora

trottola
06-10-2004, 13:14:50
Ti posso rispondere stasera? Adesso vado a fare una pennica :002:

trottola
06-10-2004, 14:31:18
Primo, ma è semplice :-) ho notato che hanno aggiunto una festa anche il weekend 24-25 ottobre; è corretto?

Secondo, e più importante... in questa pagina (http://www.pullmancity.de/Uebernachtung/uebernachtung.shtml) ci sono le varie possibilità di alloggio. Usando un traduttore su internet credo di aver capito che alcune non dispongono dei servizi (intesi come bagni); ho capito bene?

Terzo: che significa Authentikbereich? Può essere campeggio o qualcosa del genere?

Si cé una festa in quel week-end, ma é dal 23 al 24.
Il Palace Hotel ha i servizi, negli altri non é specificato:

Palace Hotel

In den Preisen des Palace Hotel’s ist der Eintritt und der Kurbeitrag eingeschlossen. Alle Hotelzimmer sind mit Dusche und WC ausgestattet, Bettwäsche und Handtücher stehen ebenfalls zur Verfügung.


Poi credo che Authentikbereich significhi abitazioni tipiche oppure bungalows o cose di questo genere. Guardo sul vocabolario e poi ti dico, CIAO!!

stefanomin
06-10-2004, 14:36:11
troppo gentile, grazie :)

BEA
06-10-2004, 14:36:52
Trottola.... :)
io mi farei pagare! :027: :027: :027:

trottola
06-10-2004, 14:39:54
BEA non istigarmi altrimenti qui si va Off Topic :027:

BEA
06-10-2004, 14:43:47
Gulp!
Non sia mai detto... :013:
Certa gente mi fa sentire troppo in colpa quindi mi ritiro in buon ordine :027:

trottola
06-10-2004, 23:22:05
Authentikbereich

E' una parola composta, porca miseria! Però dovrebbe significare (ho controllato), una cosa tipo la cerchia o il quartiere.
Insomma : ci dovrebbe essere un quartiere o una parte della zona adibita alla festa, in stile tipico.
Spero di non aver scritto una mostruosità!
Un salutone. :002:

stefanomin
07-10-2004, 09:40:36
Grazie mi sei molto utile; ultima cosetta:

ho preso un pezzo da questa pagina (http://www.pullmancity.de/Uebernachtung/uebernachtung.shtml):

Ausstattung Blockhaus:
Holzpritschen, Stockbetten, und elektrisches Licht. Ohne Küchenzeile, sanitäre Anlagen und Stromanschluß. Mitzubringen sind Schlafsack, Luftmatratze oder eine andere Unterlage.

Da qui mi sembra di aver capito che non ci sono i bagni e bisogna attrezzarsi con il sacco a pelo; può essere? E che significa "luftmatratze"?

grazie ancora... e prepara il conto :002:

trottola
07-10-2004, 09:42:01
Ti rispondo da casa, qua é lunga da spiegare! Ciao Stefano!

fuoripista
07-10-2004, 17:47:05
[quote="stefanomin"]Grazie mi sei molto utile; ultima cosetta:

ho preso un pezzo da questa pagina (http://www.pullmancity.de/Uebernachtung/uebernachtung.shtml):

Ausstattung Blockhaus:
Holzpritschen, Stockbetten, und elektrisches Licht. Ohne Küchenzeile, sanitäre Anlagen und Stromanschluß. Mitzubringen sind Schlafsack, Luftmatratze oder eine andere Unterlage.

Posso aiutare?ho curiosato e con un amico abbiamo concluso che
si parla di una festa stile far-west,quindi sistemazioni"rustiche",traduco:
arredamento bungalows(o simile)
brande in legno,letti a castello,luce elettrica.Senza cucina
(kuchenTeile?),bagno privato e prese elettriche.Portarsi saccoapelo,materassino (aria=luft) o altri"aggeggi"per dormire.
Traduzione non letterale,ma il senso è chiaro,adattarsi!
la parola authentikbereich:il significato indicato da Trottola è all'incirca quello ma bisognerebbe leggerla nel contesto della frase.
Ciao FP

trottola
07-10-2004, 17:47:57
Grazie FP :002:

stefanomin
08-10-2004, 09:29:24
allora avevo capito bene; il problema non è adattarsi, però senza bagno e doccia...
alla fine mi sa che sceglieremo le comodità dell'hotel
grazie a entrambi per le informazioni! :)

fuoripista
08-10-2004, 12:11:14
Grazie FP :002:
...de nada senorita!!!A disposizione !! :025:

trottola
08-10-2004, 12:52:09
Figurati, Stefano!
E' stato un piacere,ciao!